Translation of "parte è" in English


How to use "parte è" in sentences:

Hai visto da che parte è andato?
Did you see which way he went?
"In verità, in verità vi dico: chi non entra per la porta nell'ovile delle pecore, ma s'arrampica da un'altra parte, è un ladro e un bandito.
you, anyone who does not enter the sheepfold through the gate, but climbs in some other way, is a thief and a bandit.
«Mia parte è il Signore - io esclamo - per questo in lui voglio sperare
Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.
Tutti hanno finito gli studi durante la II guerra mondiale, e subito dopo la maggior parte è andata in guerra.
They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war.
«In verità, in verità vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore per la porta, ma vi sale da un'altra parte, è un ladro e un brigante
"Most certainly, I tell you, one who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
d'altra parte, è più necessario per voi che io rimanga nella carne
Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.
Questa parte è stata evacuata perché il vibrare dei cannoni ha indebolito le case.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
"A parte" è fondamentale per te.
"On the side" is a big thing for you.
Dovevate venire qui per difendermi contro i miei avversari... e l'unico che ho dalla mia parte è questa sanguisuga di avvocato.
You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer.
Sta' attenta, perché questa parte è importante:
Now listen closely because this bit's very important.
Forse in parte è quel che ti sta accadendo.
Or maybe it's part of what's been happening to you.
Siamo sul punto di individuare la bomba... ed in gran parte è merito tuo.
Now listen. We're closing in on the bomb in large part due to your work.
Ma d'altra parte è tutto quello che abbiamo.
To be honest, it's sort of all we have.
Da quel che vedo, la maggior parte è corrotta, venale e vile.
From what I see, most of it is corrupt, venal and vile.
Ora, questa parte è molto importante.
Now, the next part is very important.
Qualcuno, da qualche altra parte, è l'occhio.
I am the hand. Someone, somewhere else is the eye.
E' normalissimo, a dire il vero, perché se becchi una valanga resti così disorientato che non sai da che parte è l'uscita.
That's pretty normal actually, because if you're taken by an avalanche you get so disoriented that you won't know which way is up.
La gran parte è Garcinia Cambogia mentre l’altro ingrediente è Raspberry Ketone.
The huge portion is Garcinia while the other ingredient is Raspberry Ketone.
La maggior parte è stata presa viva.
They took most of them alive.
1 «In verità, in verità vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore per la porta, ma vi sale da un'altra parte, è un ladro e un brigante.
1"I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.
Da che parte è il rifugio?
Which way to the safe house?
Un ragazzino che non vi prenderà parte è Eddie "The Eagle", dato che è difficile intrattenere il pubblico da una barella.
One boy who won't be there is Eddie "The Eagle"... as it's hard to play up to the crowd when you're strapped to a stretcher.
La sacca è qui da qualche parte, è questione di secondi.
The bag is here somewhere. Seconds matter.
Alcuni di noi non hanno retto... ma la maggior parte è ancora qui, alla ricerca di altri sopravvissuti dell'Arca, per cercare di costruire qualcosa di reale e duraturo, lontano dalla landa selvaggia... una casa.
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home.
Da quale altra parte è stato visto il fantasma?
You said there were other sightings elsewhere in the house? Yes.
Da una parte è biologicamente una realtà importante.
It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
In gran parte è quello che c'è scritto in questi libri.
And it's largely what you would find in these books.
E sappiamo che la maggior parte è morta.
And we know that most of them are dead.
E sappiamo che la maggior parte è in mano alle persone che potremmo chiamare "occidentali": Europei, Nordamericani, Australasiatici.
And we know that most of it is currently owned by people we might call Westerners: Europeans, North Americans, Australasians.
La maggior parte è incenerita o va in discarica.
Most of it's incinerated or landfilled.
Ma la maggior parte è dovuta a sentenze più punitive, sentenze più severe.
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
E dall'altra parte è tutto automatizzato.
And everything's automated at the other end.
Devono lavorare per conto proprio perché in parte è da lì che vengono i pensieri profondi.
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.
Siccome quasi tutta la massa dell'atomo è nel nucleo -- c'è un po' di massa anche negli elettroni, ma la maggior parte è nel nucleo -- quanto è denso il nucleo?
Since virtually all the mass of an atom is in the nucleus -- now, there is some amount of mass in the electrons, but most of it is in the nucleus -- how dense is the nucleus?
Scrivere una parola o un'espressione o una frase in arabo è come costruire un'equazione perché ogni parte è estremamente precisa e trasporta moltissime informazioni.
To write a word or a phrase or a sentence in Arabic is like crafting an equation, because every part is extremely precise and carries a lot of information.
La mia psicosi, d'altra parte, è un incubo a occhi aperti in cui i miei demoni sono così spaventosi che i miei angeli sono già fuggiti.
My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled.
Ma sapete, la cosa che più mi affascina di queste lettere è che la maggior parte è stata scritta da persone che non si sono mai sentite amate tramite un pezzo di carta.
But, you know, the thing that always gets me about these letters is that most of them have been written by people that have never known themselves loved on a piece of paper.
La maggior parte è fatta di qualcosa di molto, molto misterioso, che noi chiamiamo materia oscura.
Most of it is made up of something very, very mysterious, which we call dark matter.
Ma se nessuno ha investito nella vostra idea, se nessuno ha comprato il vostro prodotto, sicuramente, in parte è colpa vostra.
But if no one invested in your idea, if no one bought your product, for sure, there is something there that is your fault.
Il motivo per cui oggi sono qui, almeno in parte, è un cane: un cucciolo abbandonato che ho trovato sotto la pioggia, nel lontano 1998.
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog -- an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998.
La luce entra, colpisce il fondo della retina e viene distribuita, la maggior parte è fatta fluire in fondo al cervello, dove si trova la corteccia visiva primaria.
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated, most of which is streamed to the very back of the brain, at the primary visual cortex.
Il virus più piccolo, d'altra parte, è di circa 25 nanometri.
The smallest virus, on the other hand, is about 25 nanometers.
La comunicazione tra persone, d'altra parte, è decisamente più complessa e molto più interessante in quanto noi prendiamo in considerazione molto più di quanto è espresso esplicitamente.
Communication between people, on the other hand, is far more complex and a lot more interesting because we take into account so much more than what is explicitly expressed.
2.8659980297089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?